Cultures in dialogue. A translational perspective (ATI-Academic Publications, n° 4)

Uitgever

 19,90

Translation is intercultural communication par excellence. As such, it
assumes a considerable role in the encounters between different cultures
and their respective languages. This important role of translation stems
from the fact that translating involves the carrying-over of specific
socio-cultural input to and recuperated by specific target reading cultures,
which have at their disposal an established system of representation
with its own norms for text production and consumption of meanings
vis-à…

Op voorraad

Verzonden binnen 7 dagen
Bestel nu!
SKU: 9789044125061
Categorie

Translation is intercultural communication par excellence. As such, it
assumes a considerable role in the encounters between different cultures
and their respective languages. This important role of translation stems
from the fact that translating involves the carrying-over of specific
socio-cultural input to and recuperated by specific target reading cultures,
which have at their disposal an established system of representation
with its own norms for text production and consumption of meanings
vis-à-vis self, other, objects, and events. This system ultimately evolves
into a master discourse of translation through which identity, similarity
and difference are identified, negotiated, accepted and/or resisted.
Translational encounters take place at both the intra and inter cultural
levels. The chapters in this volume address these issues from different
cultural angles of vision (Americas, Northern Ireland, Hong Kong, India,
and the Arab/Muslim World).

Said Faiq is professor ‘Translation & Intercultural Studies’ at the
American University of Sharjah (VAE) and Exeter University (GB). He has
published worldwide in the fields of translation studies and the dialogue
between cultures.

Boek informatie

ISBN 13
9789044125061
Aantal pagina's
146
    0
    Uw winkelwagen
    Uw winkelwagen is leegVerder winkelen
    ×